注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

也渡无人舟

故事不多,宛如平常一段歌……

 
 
 

日志

 
 

“阿里巴巴”的尴尬(原)  

2007-04-13 18:20:44|  分类: 个人随笔 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

                    

                            

 “阿里巴巴”这个词可能很久很久以前就随着《一千零一夜》故事的传播而进入了中国。让人困惑的是在东西方人们的生活中,“阿里巴巴”扮演着两种极不相同的角色。

 在来阿尔及利亚之前,“阿里巴巴”是什么意思从来不曾清楚。不过提到“阿里巴巴”一定会让人想到《一千零一夜》中那个智斗四十大盗的阿拉伯青年。而且前些年国内还曾流行着一首歌:“阿里-阿里巴巴,阿里巴巴是个快乐的青年……”因此,“阿里巴巴”在中国人的心中可以说一直是一个有着传奇色彩的阿拉伯人物并为广大的中国人所接受。现在不是连中文网站都有以“阿里巴巴”命名的吗?可见“阿里巴巴”在中国已经modern得令人不以为然了。

 二00二年初刚来阿尔及利亚的时候,偶尔也到外面走走、看看。可周围的阿国青年、小孩总是朝我们“阿里巴巴!”“阿里巴巴!”地叫,我们还以为是别人在向我们打招呼呢!私下里大家也在议论“阿里巴巴”是什么意思?猜想肯定也象早些年中国人见到外国人时,叫外国人“洋鬼子”一样,是一种代称罢了。不过这“阿里巴巴”的叫声总让人觉得有点不舒服。

 不久,有个阿国青年到公司来打工。和我们一起工作之余,便向他打听“阿里巴巴”的意思。因言语不通,于是他便在地上画了这样一幅漫画:他画了一栋房子,房子外面有棵大树,树上躲藏着一个人;然后又画了几个人从房子里出去了,这时藏在树上的人便趁机溜进了房子…… 噢,明白了:“阿里巴巴”就是“小偷、贼”之类的意思。这让我们真觉得没趣。

 阿国几乎人人都会说的中国话是“你好”,张口就来的法语是“Amy”(“阿咪”:“朋友”的意思),最常用的英语是"no, good",最令人讨厌的阿国话就是“阿里巴巴”了。刚来时没出工地,碰到的阿拉伯人热情友好。可随着到外面活动的增加,才觉得他们,特别是年轻人与小孩对中国人的不礼貌以及他们素质的低下是如此的令人不能接受,与现在的中国形成鲜明的反差。中国人也许会对中国人不礼貌,但见到外国人大都会变得友善一点。可这儿呢?有时迎面而来的他们会一边叫着“你好!”“你好!”“阿咪!”“阿咪!”一边伸出手来要和你握手,可一走到你后面,“阿里巴巴!”的叫声就随之而来,当时就象一个巴掌打在大家的脸上。有时甚至见到喊着“你好!”“阿咪!”的阿国人你都不知该不该回他一声“你好!”,因为这声“你好!”也许换来的又是一个“阿里巴巴!”。有时你走在街上,可或前或后的人群中便会突然传来几声“阿里巴巴!”。他(们)叫的是那样的自然,那样的心安理得,就好象那儿只有我们几个中国人和那叫喊者存在一样,完全不在乎周围其他人的听觉与感受。大多数时候,大多数中国人在这种情形之下都是默不作声,充耳不闻,一忍了事;可也有因此和阿国人对骂、打人、打架甚至惊动警察的事。

 阿国的国民一部分是阿拉伯人,一部分是欧洲(法国)移民,还有一少部分黑人。但他们早就融为一体,不分黑白了。可为什么和大多数阿拉伯人一样,有着相同皮肤的中国人就成了他们印象中的“阿里巴巴”呢?这真是西方媒体的宣传作用吗?随着中国人在阿国的越来越多,近年来,这种令人尴尬的现象似乎有一点缓和了。

 

 

       

  评论这张
 
阅读(402)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018